Translation of "e che in" in English


How to use "e che in" in sentences:

Voi sapete che egli è apparso per togliere i peccati e che in lui non v'è peccato
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
E' che in genere non c'era mai nessuno che l'aiutava come ho detto...
Looks like she, she didn't have nobody to help her. Like I said, she...
E che, in presenza di estranei, non doveva sapere una parola d'inglese.
That, before strangers, he should not know a word of English.
Dice che tu sei un grande guerriero e che in un certo senso appartiene a te per tutto quello che hai fatto per lei.
And she says you are a great warrior and that she sort of belongs to you for what you done for her.
Il fatto e' che in quelle nostre discussioni, sento di aver diritto ai miei sentimenti.
But the thing is, since our discussions here I feel I have a right to my own feelings.
Dica al Suo quartier generale per radio che è stato catturato e condannato per spionaggio e che in seguito non dovranno più avvenire azioni del genere, altrimenti ad ogni prigioniero spetterà il Suo stesso destino.
Radio your HQ and say that you have been captured and condemned for espionage, and that attempts like these should not be made in the future, or they will meet with the same fate as you.
Perche' due persone che si preoccupano tanto a vicenda... e che in oltre si amano tanto non lo possono esprimere?
Why can't two people who care about each other... and love each other so much express it?
Ma la cosa peggiore e' che in media un tirocinante deve disostruire dai 15 ai 20 intestini a settimana.
But worst is the simple fact that the average intern has to disimpact 15 to 20 bowels a week.
È semplicemente un posto, dove 2 giovani hanno preso delle decisioni sbagliate e che, in seguito, hanno avuto una eco mondiale.
This just happens to be a place where two young men made very bad, very wrong decisions. And there's been international notoriety as a result of it.
E che in qualche modo, grazie al suo sogno, lei è l'unica persona che conosce la verità.
And that somehow, thanks to your dream, you're the only one who knows the truth.
La verita', Dex, e' che, in fondo, non importa il perche' Harry abbia fatto cio' che ha fatto.
Truth is, Dex, doesn't really matter why Harry did what he did.
Che mi hai sorpreso, che sei fuggito... e che in qualche modo ho fatto fortuna?
That, uh... That you got the jump on me, you escaped, and somehow I got a fortune? No.
E che in Camerun uno stregone abbia chiesto per me l'indulgenza di divinità africane.
In cameroon a medecine man invokes the gods african.
E' che... in fondo spero forse che un giorno mio padre senta una delle mie canzoni e provi, non io so, un'emozione.
I just... I always hope maybe, you know someday, my dad would hear one of my songs and feel, I don't know, something.
5 Or questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che vi annunziamo: che Dio è luce, e che in Lui non vi son tenebre alcune.
5 This is the message we have heard from him and declare to you, that God is light and in him is no darkness at all.
Potrei dirle che mi è costata il lavoro, che lo rivoglio e che, in cambio, non sporgerò denuncia.
Because she cost me my job and I want to get my job back, and in return, I don't press any charges.
Il problema a cui sono andati incontro e' che... in Louisiana bevono solo Lipton.
The problem they run into was that Louisianans only drink Lipton.
Tutto quello che so e'... che in qualche modo sono legato a lui.
All I know is that I'm connected to it somehow.
Mi ha detto che questo sarebbe potuto succedere e che, in questo caso, avrei dovuto darle una cosa.
He told me this might happen, and if it did, that I should give you something.
5 Voi sapete che egli è apparso per togliere i peccati e che in lui non v'è peccato.
5 And ye know that he has been manifested that he might take away our sins; and in him sin is not.
14 Io ho sentito dire di te che lo spirito degli dèi è in te, e che in te si trova luce, intelletto, e una sapienza straordinaria.
14 I have heard of thee, that thou hast the spirit of the gods, and excellent knowledge, and understanding, and wisdom are found in thee.
Il problema e' che in qualche modo lui e' riuscito a proteggersi da noi.
The issue is, he somehow managed to ward himself against us.
E quel che ho capito e' che in quel momento di certo non stavamo insieme.
And what I understood was, at that moment, we were definitely not dating.
La genialita'del sistema delle Fazioni e' che, in accordo l'una con l'altra, a nessuno viene permesso di esercitare il libero arbitrio
The brilliance of the faction system is that conformity to the faction removes the threat of anyone exercising their independent will.
Non me ne sono mai occupato di persona, ma coinvolgeva varie scuole private... organizzazioni che adottarono i nostri standard didattici e che... in cambio ricevettero rimborsi per le rette degli studenti piu' bisognosi.
I never had much ground contact with it, but it involved a number of private schools-- enterprises, you understand-- that would adopt our standard of curriculum and, in return, receive tuition reimbursement for underprivileged students.
Ma ha anche insistito che le tendenze anti-governo di Eugene appartengono al passato, e che, in prigione, ha preso le distanze dall'Esercito Sovrano e il loro credo.
But she also insisted that Eugene's antigovernment leanings were a thing of the past, that he had distanced himself from the Sovereign Army and their philosophies while he was in prison.
E che, in quel caso, morirebbero in migliaia.
And if I am, thousands will perish.
E, sai, la cosa inquietante... e' che in realta' non era neanche cosi' male!
And you know what's scary is it actually tasted kind of fine.
In seguito a questi rapporti, è nata la vita che al momento risiede nel mio pancino e che, in sostanza, potrebbe essere di entrambi voi.
Owing to these relations... the resulting life form currently residing in my tummy, could actually, in fact, be either of yours.
Senti, la verita' e'... che in effetti io e lui siamo abbastanza amici.
Look, uh, truth is he's kind of a buddy of mine.
La mia conclusione e' che in materia di disturbo voi siete l'esperto.
It's my finding in the business of disturbing, you're the expert.
Non e' che in realta' io abbia fatto... le cose che quelle persone dicono che io abbia fatto, ma ripeto, io nemmeno lo nego.
It's not that I've actually been doing the things that people have been saying I've been doing but then again, I'm not denying them either.
Quello che intendo e' che in caso di attacco... ci copriremo le spalle.
What I mean is... in the event of an attack, we all watch out for each other.
Ok, quello che voglio dire e' che... in una relazione sana e completa, c'e' di piu' che solo sesso.
Okay, what I'm saying is... there's more to a healthy, fulfilling relationship than sex.
Sapeva che dopo il vostro ordine le nostre lame sarebbero discese sulle loro teste e che, in quel momento, saremmo stati empi.
For she knew that when you gave the order... and our blades would descend upon their heads, that, in that moment, we would be godless.
Gli ha assicurato che siete rispettata e che in molte case il vostro libro si trova accanto alla Bibbia.
She assures him you're quite respected and your book sits alongside the Bible on many bookshelves.
E se ti dicessi che acquisisco sapere come nessun altro che tu conosca e che in realta' ho passato l'esame di abilitazione?
What if I told you that I consume knowledge like no one you've ever met and I've actually passed the bar?
La verita' e' che... in realta'... non sono la persona di cui ti sei innamorato.
The truth is... I'm not... really the person that you fell in love with.
Spero solo di non doverlo fare e che in qualche modo tu stia ancora bene.
Only I'm hoping I won't have to, that somehow you're still okay.
macchine di calcolo che sono ovunque e che in pochi anni saranno veramente dappertutto.
Calculating machines are everywhere and will be completely everywhere in a small number of years.
Quando ero a Yale, ci fu la prima crisi energetica, ed io stavo progettando la prima casa riscaldata ad energia solare in Irlanda, da studente, e che in seguito ho costruito... cosa che vi dovrebbe dare un'idea della mia ambizione.
When I went to Yale, we had the first energy crisis, and I was designing the first solar-heated house in Ireland as a student, which I then built -- which would give you a sense of my ambition.
E ciò permette l' accesso a beni e servizi più convenienti e che in molti casi risultano meno cari di come sarebbero se posseduti.
And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them.
E che in quell'esame, si ottenga un 70%, un 80%, un 90%, o un 95%, la classe va avanti verso l'argomento successivo.
And that exam, whether you get a 70 percent, an 80 percent, a 90 percent or a 95 percent, the class moves on to the next topic.
Che ogni persona qui, ogni decisione che avete preso oggi, ogni decisione che avete preso nella vita, non sia mai stata veramente presa, e che, in realtà, ogni permutazione di quelle decisioni è già fatta, ognuna indirizzata in un nuovo universo.
That every person here, every decision that you've made today, every decision you've made in your life, you've not really made that decision, but in fact, every single permutation of those decisions is made, each one going off into a new universe.
O supponiamo che lo faccia la vostra vacca, o il vostro maiale, e che poi piova, e che in quelle impronte ristagni un po' d'acqua.
Or say your cow does, or say your pig does, and then, say, it rains, and that footprint fills up with a little bit of water.
Ma se tornate a oggi, sappiamo che quella previsione era largamente pessimistica, e che in realtà quasi tutti sono capaci di leggere.
But if you fast forward to today, we know that that prediction would have been wildly pessimistic, that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
In realtà queste sono state le parole di un epidemiologo che ha dedicato 15 anni della sua vita allo studio dell'HIV, lavorando in quattro continenti diversi e che in questo momento vi sta parlando.
This is actually a direct quote from an epidemiologist who's been in field of HIV for 15 years, worked on four continents, and you're looking at her.
Persino negli Stati Uniti, ad esempio, le duecentomila specie attualmente conosciute --e che in effetti si è scoperto conoscere solo in parte-- hanno una biologia di base perlopiù sconosciuta.
For example, even in the United States, the 200, 000 species known currently actually has been found to be only partial in coverage; it is mostly unknown to us in basic biology.
Volevano che il gruppo fosse integrato cioè che la macchina agisse sui membri della band, e che in nessun caso la band azionasse la macchina.
They wanted band integration, that is, the machine acting upon the band members, specifically not the other way around.
5.3560140132904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?